The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative
Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune
किंकरान्प्रेषयामास चंडाद्यान्धर्मराट्प्रभुः । यमाज्ञया समायाता यमदूता भयंकराः
kiṃkarānpreṣayāmāsa caṃḍādyāndharmarāṭprabhuḥ | yamājñayā samāyātā yamadūtā bhayaṃkarāḥ
ພຣະທັມມະຣາຊາ ຜູ້ເປັນເຈົ້າ ໄດ້ສົ່ງບໍລິວານຂອງພຣະອົງ ຄື ຈັນດະ ແລະອື່ນໆ. ຕາມຄຳສັ່ງຂອງຍະມະ ຍະມະດູດອັນນ່າຢ້ານກໍມາຮອດ.
Narratorial voice (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: किंकरान्प्रेषयामास → किंकरान् + प्रेषयामास; चंडाद्यान्धर्मराट्प्रभुः → चण्डाद्यान् + धर्मराट् + प्रभुः; यमाज्ञया → यम + आज्ञया
They are Yama’s messengers—agents of divine justice—who act under his command to carry out the consequences of karma.
It emphasizes Yama’s role not merely as a lord of death, but as the king of righteousness who administers moral law and karmic outcomes.
That actions have accountable results: the administration of dharma is portrayed as orderly and authoritative, carried out through Yama’s appointed attendants.