गाढकण्ठग्रहालग्नसुभगेष्टजने ततः किंचिदाकुलतां प्राप्ते मेनानेत्राम्बुजद्वये //
gāḍhakaṇṭhagrahālagnasubhageṣṭajane tataḥ kiṃcidākulatāṃ prāpte menānetrāmbujadvaye //
ແລ້ວເມື່ອຜູ້ຮັກອັນເປັນມງຄົນຂອງນາງກອດຄໍນາງແນ່ນຫນາ ດວງຕາຄູ່ດັ່ງດອກບົວຂອງເມນາກໍສັ່ນໄຫວເບົາໆ ນ້ໍາຕາພອງຂຶ້ນດ້ວຍອາລົມ।
This verse does not address pralaya or cosmology; it is a poetic narrative moment describing Menā’s emotional reaction through the “lotus-eyed” motif.
Indirectly, it reflects household (gṛhastha) life—attachment, affection, and the tender emotional bonds within family—rather than explicit rājadharma instruction.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned; the verse is purely narrative and aesthetic (rasa) in tone.