*ईश्वर उवाच तस्मिन्नेव युगे ब्रह्मन् सहस्राणि तु षोडश वासुदेवस्य नारीणां भविष्यन्त्यम्बुजोद्भव //
*īśvara uvāca tasminneva yuge brahman sahasrāṇi tu ṣoḍaśa vāsudevasya nārīṇāṃ bhaviṣyantyambujodbhava //
ພຣະເຈົ້າຕັດວ່າ: «ໃນຍຸກນັ້ນເອງ ໂອ ພຣະພຣະຫມາ—ຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວ—ວາສຸເທວະຈະມີນາງທັງຫມົດ ສິບຫົກພັນ (ເປັນພຣະມະເຫສີ/ຄູ່ຄອງ)»។
This verse is not about Pralaya; it is a prophetic Vaishnava statement describing Vāsudeva’s extraordinary household/consorts in a particular yuga.
Indirectly, it highlights the Purāṇic theme that divine incarnations can display superhuman social arrangements; it does not prescribe ordinary householder or royal duties, but situates Vāsudeva’s life as exceptional rather than normative.
No Vāstu, temple-building rule, or ritual procedure is stated in this verse; it is a narrative-prophetic detail about Vāsudeva.