Previous Verse

Shloka 71

इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि वैवाहिकपर्वणि उत्तराविवाहप्रस्तावे एकसप्ततितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate virāṭaparvaṇi vaivāhikaparvaṇi uttarāvivāhaprastāve ekasaptatitamo 'dhyāyaḥ

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ ສີຣີມະຫາພາຣະຕະ ພາຍໃນ ວິຣາຏະປະຣະວະ—ໂດຍສະເພາະໃນພາກວ່າດ້ວຍພິທີແຕ່ງງານ—ໄດ້ເປີດສະຖານະການເລື່ອງລາວສຳລັບການແຕ່ງງານຂອງ ອຸຕຕະຣາ; ນີ້ແມ່ນບົດທີ 71. ຄຳລົງທ້າຍບົດເປັນໝາຍບອກການຜ່ານໄປສູ່ການກະທຳທາງສັງຄົມທີ່ຖືກນຳໂດຍທັມມະ (ພັນທະແຕ່ງງານ) ຫຼັງຈາກການຊ່ອນຕົວ ແລະ ການກຽມການຮວມພະລັງທັງດ້ານຈິດທຳ ແລະ ການເມືອງ ກ່ອນສົງຄາມໃຫຍ່.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
विराटपर्वणिin the Virāṭa-parvan
विराटपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वैवाहिकपर्वणिin the (sub-)parvan concerning the marriage
वैवाहिकपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैवाहिकपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उत्तराविवाहप्रस्तावेin the episode/introduction of Uttarā's marriage
उत्तराविवाहप्रस्तावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तराविवाहप्रस्ताव
FormMasculine, Locative, Singular
एकसप्ततितमःseventy-first
एकसप्ततितमः:
TypeAdjective
Rootएकसप्तति
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
V
Virāṭa Parva
V
Vaivāhika-parvan (marriage section)
U
Uttarā

Educational Q&A

The colophon highlights dharma in social life: marriage is treated as a regulated, ethically significant institution that forges legitimate bonds and stabilizes polity and lineage, especially after periods of hardship and concealment.

This is a chapter-ending/section-heading formula indicating that the text is entering (or marking) the context for Uttarā’s marriage within the Virāṭa Parva’s marriage-related portion.