इषुभिर्बहुभिस्तूर्ण समरे लोमवाहिभि: । अदूरात् पर्यवस्थाप्य पूरयामासुरादृता:,उन्होंने समरभूमिमें थोड़ी ही दूरपर पार्थकी गतिको कुण्ठित करके बड़े चावसे बहुसंख्यक पंखयुक्त बाणोंकी बौछार करते हुए उन्हें तुरंत दँक दिया
vaiśampāyana uvāca | iṣubhir bahubhis tūrṇaṃ samare lomavāhibhiḥ | adūrāt paryavasthāpya pūrayāmāsur ādarāt ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໃນສະໜາມຮົບ ພວກເຂົາເຂົ້າປິດລ້ອມຢ່າງວ່ອງໄວຈາກໄລຍະບໍ່ໄກ, ຂັດຂວາງການຄືບໜ້າຂອງ ປາຣຖະ; ແລ້ວດ້ວຍໃຈຮຸ່ນແຮງ ພວກເຂົາກໍ່ຖອກທ້ວມດ້ວຍລູກສອນຈຳນວນຫຼາຍມີປີກ, ໄວຈົນເຮັດໃຫ້ຂົນລຸກ, ຈົນປົກຄຸມເຂົາໃນພິບຕາ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the intensity and immediacy of battlefield pressure: opponents attempt to halt a hero’s momentum through coordinated, close-range missile assault. Ethically, it frames war as a realm where resolve and composure are tested amid fear-inducing violence.
In the midst of combat, the opposing warriors close in from nearby and unleash a rapid, heavy barrage of arrows, effectively hemming in and slowing the movement of Pārthā’s chariot.