Kuru-Sainika-Āśvāsana and Vijayaghoṣaṇa
Reassuring the Kuru Soldiers; Proclaiming Victory
स सायकमयैरजललै: सर्वतस्तान् महारथान् | प्राच्छादयदमेयात्मा नीहारेणेव पर्वतान्
sa sāyakamayair ajālaiḥ sarvatas tān mahārathān | prācchādayad ameyātmā nīhāreṇeva parvatān |
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ ຜູ້ມີພະລັງໃຈອັນຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້ ໄດ້ປ່ອຍຝົນລູກສອນເປັນດັ່ງຕາຂ່າຍປົກຄຸມທຸກທິດ ແລະປົກຄຸມມະຫາລົດຮົບເຫຼົ່ານັ້ນທັງປວງ ດັ່ງພູເຂົາຖືກມ່ານໝອກບັງ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການໃຊ້ກຳລັງດ້ວຍຄວາມຊຳນານ ແລະການສຳລວມ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍໂທສະອັນມືດບອດ.
वैशम्पायन उवाच
Power guided by control and skill is portrayed as superior to uncontrolled violence: the hero’s disciplined mastery can overwhelm many opponents efficiently, reflecting kṣatriya-dharma executed with steadiness of mind.
The son of Kuntī unleashes a dense, net-like shower of arrows from all directions, effectively blanketing the assembled great chariot-warriors, compared to mountains disappearing under thick mist.