Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
कृतानुयात्रा भूतैस्त्वं वरदा कामचारिणि । भारावतारे ये च त्वां संस्मरिष्यन्ति मानवा:
kṛtānuyātrā bhūtaiś tvaṃ varadā kāmacāriṇi | bhārāvatāre ye ca tvāṃ saṃsmariṣyanti mānavāḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວີຜູ້ເດີນໄປໄດ້ຕາມພຣະປະສົງ, ສັດທັງຫຼາຍຕິດຕາມພຣະນາງ ແລະ ພຣະນາງປະທານພອນແກ່ຜູ້ທີ່ເຂົ້າຫາ. ແລະມະນຸດໃດທີ່ ເພື່ອປົດພາລະແຫ່ງຄວາມທຸກທ້ອນທີ່ຕົກມາໃສ່ຕົນ ຈະລະລຶກເຖິງພຣະນາງ—ສຳລັບຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ ໃນໂລກນີ້ບໍ່ມີສິ່ງໃດຫາຍາກ: ບໍ່ວ່າລູກຫຼານ, ຊັບສິນ, ຫຼື ຄວາມອຸດົມສົມບູນແຫ່ງເຂົ້າກິນ.»
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes śaraṇāgati through smaraṇa: remembering and honoring a benevolent divine power in times of crisis is portrayed as a means to remove the ‘burden’ of suffering and to gain life-supporting goods (offspring, wealth, grain). Ethically, it frames devotion as a stabilizing refuge that restores hope and order amid adversity.
Vaiśampāyana describes a goddess characterized as freely roaming and a giver of boons. He states that beings follow her, and that humans who remember her to overcome pressing troubles will find prosperity and desired outcomes readily attainable.