Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīṣma–Arjuna Strategic Engagement at Virāṭa’s Frontier (भीष्मार्जुनयुद्धम्)

अक्षय्याविषुधी दिव्यौ पाण्डवस्य महात्मन: । तेन पार्थो रणे शूरस्तस्थौ गिरिरिवाचल:,महात्मा पाण्डुनन्दनके पास दो दिव्य अक्षय तूणीर थे, इससे कुन्तीपुत्र शूरवीर अर्जुन रणभूमिमें पर्वतकी भाँति अविचल खड़े रहे

akṣayyāviṣudhī divyau pāṇḍavasya mahātmanaḥ | tena pārtho raṇe śūras tasthau girir ivācalaḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ປານດະວະຜູ້ມີໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ ມີກະບອກລູກສອນທິບສອງໃບ ທີ່ບໍ່ໝົດສິ້ນ. ດ້ວຍການມີອາວຸດບໍ່ຂາດມື ປາຣຖະ—ຜູ້ກ້າຫານໃນສົງຄາມ—ຈຶ່ງຢືນຢັນຢູ່ໃນສະໜາມຮົບ ບໍ່ຫວັ່ນໄຫວດັ່ງພູເຂົາ, ເປັນຮູບແຫ່ງຄວາມກ້າຫານອັນໝັ້ນຄົງ ແລະຄວາມພ້ອມທີ່ຈະຮັກສາໜ້າທີ່.

अक्षय्यौinexhaustible (two)
अक्षय्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Nominative, Dual
इषुधीquivers (two)
इषुधी:
Karta
TypeNoun
Rootइषुधि
FormMasculine, Nominative, Dual
दिव्यौdivine (two)
दिव्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Dual
पाण्डवस्यof the Pandava (Arjuna)
पाण्डवस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तेनthereby / by that (fact)
तेन:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormInstrumental singular used adverbially
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शूरःheroic, valiant
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
गिरिःa mountain
गिरिः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलःan immovable one; a mountain
अचलः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Arjuna)
P
Pārtha (Arjuna)
T
two divine inexhaustible quivers (akṣayyāviṣudhī)