Shloka 51

एष द्रोणस्य शिष्याणां शीघ्रास्त्रे प्रथणो मत: । एतस्य दर्शयिष्यामि शीघ्रास्त्रं विपुलं रणे

eṣa droṇasya śiṣyāṇāṃ śīghrāstre prathamo mataḥ | etasya darśayiṣyāmi śīghrāstraṃ vipulaṃ raṇe ||

ອາຣຊຸນກ່າວວ່າ: «ຄົນນີ້ຖືກຍົກຍ້ອງວ່າເປັນຜູ້ເດັ່ນທີ່ສຸດໃນບັນດາສິດຂອງທ່ານໂດຣນາ ໃນການໃຊ້ອາວຸດທີ່ຍິງໄວ. ໃນສົງຄາມ ຂ້ອຍຈະໃຫ້ເຂົາເຫັນການສະແດງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງອາວຸດທີ່ຈົດຈົງໄວ»។

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
शिष्याणाम्of the disciples
शिष्याणाम्:
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
शीघ्रास्त्रेin swift-weaponry / in rapid missile-use
शीघ्रास्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशीघ्रास्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
प्रथणःforemost, eminent
प्रथणः:
TypeAdjective
Rootप्रथण
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःis considered
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
एतस्यof this (one)
एतस्य:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्शयिष्यामिI will show
दर्शयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
शीघ्रास्त्रम्swift weapon / rapid missile-technique
शीघ्रास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशीघ्रास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
विपुलम्vast, great
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Droṇa

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of martial excellence: skill is recognized within a lineage (Droṇa’s disciples), yet it must be met with disciplined resolve. Arjuna frames his response not as mere boasting but as a measured demonstration of capability in a just contest, emphasizing competence and responsibility in warfare.

Arjuna identifies an opponent as the foremost among Droṇa’s students in rapid-weapon warfare and declares that he will counter by displaying his own powerful mastery of swift missiles on the battlefield.