Śamī-vṛkṣe śastra-nidhāna and Entry into Virāṭa’s Capital (शमीवृक्षे शस्त्रनिधानम्)
तामुपारुह्म नकुलो धनूंषि निदधे स्वयम् । यानि तस्यावकाशानि दिव्यरूपाण्यमन्यत,तब नकुलने उस वृक्षपर चढ़कर उसके खोंखलोंमें वे धनुष आदि आयुध स्वयं अपने हाथसे रखे। उसके जो खोंखले थे, वे नकुलको दिव्यरूप जान पड़े
tām upāruhya nakulo dhanūṃṣi nidadhe svayam | yāni tasya avakāśāni divya-rūpāṇi amanyata ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອນະກຸລະປີນຂຶ້ນໄປເທິງຕົ້ນໄມ້ນັ້ນແລ້ວ ລາວໄດ້ນຳຄັນທະນູ ແລະອາວຸດອື່ນໆ ວາງໄວ້ໃນໂພງຂອງມັນດ້ວຍມືຂອງຕົນເອງ. ໂພງເຫຼົ່ານັ້ນປາກົດແກ່ນະກຸລະວ່າ ອັດສະຈັນ ເກືອບດັ່ງມີຄຸນລັກສະນະເທວະ—ເໝາະສົມສຳລັບການຊ່ອນອາວຸດອັນຄວນແກ່ການເຄົາລົບ ໃຫ້ປອດໄພ ແລະບໍ່ເປື້ອນມົນ.
वैशम्पायन उवाच