Next Verse

Shloka 1

कालविभाग-निरूपणं तथा युद्धव्यवस्था

Time-Reckoning and Mobilization Counsel

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके २६३ “लोक मिलाकर कुल ३५३ श्लोक हैं।) ८-० (3) अत अभ- सप्तचत्वारिशो<्ध्याय: दुर्योधनके द्वारा युद्धका निश्चय तथा कर्णकी उक्ति वैशम्पायन उवाच अथ दुर्योधनो राजा समरे भीष्ममब्रवीत्‌ । द्रोणं च रथशार्दूलं कृपं च सुमहारथम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! तदनन्तर राजा दुर्योधनने समरभूमिमें भीष्म, रथियोंमें श्रेष्ठ द्रोण और महारथी कृपाचार्यसे कहा--

Vaiśampāyana uvāca: atha duryodhano rājā samare bhīṣmam abravīt | droṇaṃ ca rathaśārdūlaṃ kṛpaṃ ca sumahāratham ||

ໄວສັມປາຍະນະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ພະຣາຊາດຸຣຍໂອທະນະ ໃນທ່າມກາງສະໜາມຮົບ ໄດ້ກ່າວກັບພີສະມະ; ແລະຍັງກ່າວກັບໂດຣນາ—ຜູ້ເປັນດັ່ງເສືອໃນບັນດານັກຂັບລົດຮົບ—ພ້ອມທັງກຣິປະ ມະຫາຣະຖີອັນຍິ່ງໃຫຍ່.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्spoke (addressed)
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथशार्दूलम्the tiger among charioteers (best chariot-warrior)
रथशार्दूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथशार्दूल
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुमहारथम्a very great chariot-warrior
सुमहारथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
S
samara (battlefield/war)