Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.33.41Virata Parva, Adhyaya 33, Shloka 41

Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)

ततो विराट: प्रस्कन्द्य रथादथ सुशर्मण:

tato virāṭaḥ praskandya rathād atha suśarmaṇaḥ | gadāṃ gṛhītvā tvarito 'bhidudrāva tam eva ca ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ມາ ກະສັດ ວິຣາຕ ໄດ້ໂດດລົງຈາກລົດຮົບຂອງ ສຸຊັຣມາ; ພຣະອົງຄວ້າຄອງຄະທາ ແລ້ວພຸ່ງໄປຫາເຂົາໂດຍກົງ. ແມ່ນວ່າຊະລາແລ້ວ ແຕ່ວິຣາຕກໍເຄື່ອນໄຫວໃນສະໜາມຮົບດັ່ງຊາຍໜຸ່ມ—ສະແດງຄວາມກ້າຫານອັນໝັ້ນຄົງຂອງກະສັດ ແລະຈິດໃຈທີ່ບໍ່ຍອມຖອຍຕໍ່ການຮຸກຮານ.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
विराटःVirāṭa (the king)
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रस्कन्द्यhaving leapt down
प्रस्कन्द्य:
TypeVerb
Rootप्र-स्कन्द्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
अथthen, and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सुशर्मणःof Suśarman
सुशर्मणः:
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Virāṭa
S
Suśarman
R
ratha (chariot)
G
gadā (mace)
R
raṇabhūmi (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: a ruler must show courage and steadfastness in protecting honor and resisting aggression. Virāṭa’s vigor despite age underscores that duty and resolve can transcend physical limitations.

In the battle episode, King Virāṭa jumps down from Suśarman’s chariot, takes up a mace, and charges directly at Suśarman, moving on the battlefield with youthful energy despite being elderly.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App