Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
अनुप्रवादाद् भीतास्मि गन्धर्वाणां यशस्विनाम् | एवं मे प्रतिजानीहि ततो5हं वशगा तव
anupravādād bhītāsmi gandharvāṇāṁ yaśasvinām | evaṁ me pratijānīhi tato 'haṁ vaśagā tava ||
«ຂ້າຢ້ານການນິນທາ ແລະຄຳຕຳໜິທີ່ອາດເກີດຂຶ້ນ ກ່ຽວກັບພວກຄັນທະວະຜູ້ມີຊື່ສຽງ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງໃຫ້ຄຳສັນຍານີ້ແກ່ຂ້າ; ແລ້ວຂ້າຈຶ່ງຈະຢູ່ໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງ ແລະອຳນາດຂອງເຈົ້າໄດ້»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical concern central to dharma: actions should consider not only immediate desire or power but also the consequences for reputation, social order, and the dignity of others. It frames consent and submission as contingent upon a clear promise of protection and proper conduct.
A woman expresses fear of public reproach connected with the famed Gandharvas and sets a condition: if the other party gives a firm assurance (a promise), only then will she agree to be under his authority/protection. The line underscores negotiation, caution, and the demand for a binding commitment.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.