भीमस्य बल्लव-प्रतिज्ञा तथा अर्जुनस्य बृहन्नडा-रूप-निर्णयः
Bhīma’s Ballava Vow and Arjuna’s Decision to Become Bṛhannadā
आहरिष्यामि दारूणां निचयान् महतो5पि च,इतना ही नहीं, मैं रसोईके लिये लकड़ियोंके बड़े-से-बड़े गट्टोंकी भी उठा लाऊँगा, जिस महान् कर्मको देखकर राजा विराट मुझे अवश्य रसोइयेके कामपर नियुक्त कर लेंगे। भारत! मैं वहाँ ऐसे-ऐसे अद्भुत कार्य करता रहूँगा, जो साधारण मनुष्योंकी शक्तिके बाहर है
āhariṣyāmi dārūṇāṃ nicayān mahato 'pi ca
ພີມະເສນ ປະກາດວ່າ ລາວຈະນຳໄມ້ຟືນມາເປັນກອງໃຫຍ່ໆ—ແມ່ນແຕ່ມັດທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ—ເພື່ອຫ້ອງຄົວຫຼວງ. ດ້ວຍການເຮັດວຽກຫນັກຫນ່ວງອັນເກີນກຳລັງຄົນທົ່ວໄປນີ້, ລາວຫວັງໃຫ້ພຣະຣາຊາ ວິຣາດ ເຫັນຄວາມສາມາດແລະແຕ່ງຕັ້ງລາວໃຫ້ຮັບໃຊ້ໃນຫ້ອງຄົວ. ນັຍທາງຈັນຍາຄືການຂ່ມໃຈຢ່າງມີກົນລະຍຸດ: ເຜີຍແຕ່ປະໂຫຍດ ແຕ່ບໍ່ເຜີຍຕົວຕົນ, ເພື່ອຮັກສາຄຳສັດແຫ່ງການປິດບັງ.
भीमसेन उवाच
To uphold one’s vow and larger duty, one may adopt humble service and controlled self-display—using strength for protection and livelihood without ego or disclosure, aligning capability with dharma and circumstance.
During the incognito year in Virāṭa’s kingdom, Bhīma plans to secure a position by demonstrating extraordinary physical labor—fetching massive piles of firewood—so that Virāṭa will employ him in the royal kitchen while his true identity remains concealed.