द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
वैशम्पायन उवाच एवंविधैर्वचोभि: सा तदा कृष्णाश्रुलोचना । उपालभत राजानं मत्स्यानां वरवर्णिनी,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! उत्तम वर्णवाली द्रौपदीने उस समय आँखोंमें आँसू भरकर ऐसे वचनोंद्वारा मत्स्ययाजको बहुत फटकारा और उलाहना दिया
vaiśampāyana uvāca: evaṁvidhair vacobhiḥ sā tadā kṛṣṇāśrulocanā | upālabhata rājānaṁ matsyānāṁ varavarṇinī ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ໃນເວລານັ້ນ ດຣໍປະດີ—ນາງຜູ້ມີຜິວພັນງາມ—ດວງຕາເຕັມໄປດ້ວຍນ້ຳຕາ ໄດ້ຕຳນິ ແລະ ຕິຕຽນກະສັດແຫ່ງມັດສະຍະ ດ້ວຍຖ້ອຍຄຳປະເພດນີ້.
वैशम्पायन उवाच
Even when wronged and overwhelmed by sorrow, one may appeal to dharma by holding rulers accountable: a king’s legitimacy is tied to protecting the vulnerable and responding to injustice with decisive, ethical action.
Vaiśampāyana narrates that Draupadī, weeping, addresses the Matsya king (Virāṭa) with sharp reproach—introducing her complaint and moral indictment that will drive the episode’s demand for redress.