Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
ततो युधिष्छिरो राजा धर्मपुत्रो महामना: । संनिवर्त्यानुजान् सर्वानिति होवाच भारत
tato yudhiṣṭhiro rājā dharmaputro mahāmanāḥ | saṃnivartyānujān sarvān iti hovāca bhārata ||
ແລ້ວຕໍ່ມາ ກະສັດຍຸທິສຖິຣະ ບຸດແຫ່ງທັມມະ ຜູ້ໃຈໃຫຍ່ ໄດ້ຫ້າມປາມນ້ອງຊາຍທັງຫຼາຍ ແລະກ່າວດັ່ງນີ້ ໂອ ພາຣະຕະ. ຄຳກ່າວນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການນຳພາດ້ວຍທັມມະຂອງຍຸທິສຖິຣະ: ທ່ານປົກຄອງບໍ່ແມ່ນດ້ວຍອຳນາດຢ່າງດຽວ ແຕ່ດ້ວຍການຂົ່ມໃຈ ແລະຄວາມຮັບຜິດຊອບ ເພື່ອຫ້າມການຫຸນຫັນ ແລະນຳນ້ອງໆໄປສູ່ເສັ້ນທາງທີ່ສອດຄ່ອງກັບທັມມະ.
वैशम्पायन उवाच
Ethical leadership is shown through restraint and discernment: Yudhiṣṭhira, as Dharmaputra, checks the impulses of his brothers and speaks after establishing control, modeling governance rooted in dharma rather than anger or haste.
At the opening of the Virāṭa Parva, Yudhiṣṭhira intervenes to restrain all his younger brothers and then begins to address them, setting the stage for a considered plan and disciplined conduct during the events that follow.