युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
तत्राभिषेकं कुर्वाणो हाग्निष्टोममवाप्नुयात् । अग्निधारातीर्थ तीनों लोकोंमें विख्यात है। वहाँ जाकर स्नान करनेवाला पुरुष अग्निष्टोमयज्ञका फल पाता है
tatrābhiṣekaṁ kurvāṇo hāgniṣṭomam avāpnuyāt | agnidhārātīrthaṁ trīṇāṁ lokānāṁ vikhyātaṁ | tatra gatvā snānaṁ kurvan puruṣo ’gniṣṭomayajñasya phalaṁ prāpnoti |
ຜູ້ໃດປະກອບພິທີອະພິເສກ (ພິທີຊຳລະດ້ວຍນ້ຳສັກສິດ) ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ກ່າວກັນວ່າຈະໄດ້ບຸນຜົນເທົ່າກັບຍັດຍາອັກນິດໂຕມ (Agniṣṭoma). ທ່ານ້ຳສັກສິດຊື່ ອັກນິທາຣາ (Agnidhārā) ໂດ່ງດັງໃນສາມໂລກ; ຜູ້ໃດໄປຮອດແລ້ວອາບນ້ຳ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນຂອງອັກນິດໂຕມ—ສອນວ່າ ການຈາລະນະທຳ ແລະການຊຳລະຕົນດ້ວຍສັດທາແລະວິນັຍ ອາດໃຫ້ລາງວັນທາງທຳ-ວິນຍານເທົ່າກັບພິທີທີ່ແພງຫຼາຍໄດ້.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that sincere sanctification and bathing at a renowned tīrtha can yield the same spiritual merit as performing an expensive Vedic sacrifice like the Agniṣṭoma, emphasizing inner purity, faith, and disciplined conduct over mere material capacity.
In the tīrtha-māhātmya section of Vana Parva, the speaker praises Agnidhārā as famous in all three worlds and declares that one who goes there, performs the consecratory rite, and bathes attains the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.