युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
तत्र विश्वेश्वरं दृष्टवा देव्या सह महाद्युतिम् । मित्रावरुणयोलेंकानाप्रोति पुरुषर्षभ
tatra viśveśvaraṃ dṛṣṭvā devyā saha mahādyutim | mitrāvaruṇayor lokān āprāpti puruṣarṣabha ||
ທີ່ນັ້ນ ເມື່ອໄດ້ເຫັນພຣະເຈົ້າແຫ່ງສາກົນ ຜູ້ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍຣັດສະມີອັນໃຫຍ່ ແລະມີເທວີຢູ່ຄຽງຂ້າງ ລາວໄດ້ບັນລຸໂລກຂອງມິຕຣະ ແລະ ວະຣຸນະ—ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນມະນຸດ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ວ່າ ການເຫັນພຣະເຈົ້າໂດຍກົງ ຄຽງຄູ່ກັບຄວາມເຄົາລົບ ນຳໄປສູ່ການບັນລຸອັນສູງສົ່ງ ແລະຈຸດຈົບອັນຊອບທຳ.
घुलस्त्य उवाच
The verse links divine vision (darśana) and reverent recognition of supreme divinity with the fruit of elevated posthumous destiny—attaining auspicious realms governed by deities of truth and cosmic order (Mitra and Varuṇa).
The speaker reports that, at that moment, after seeing Viśveśvara shining with great splendor and accompanied by the Goddess, the person in question reached the heavenly worlds associated with Mitra and Varuṇa, indicating a blessed culmination of his journey.