युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
सदा संनिहितो यत्र विष्णुर्वसति भारत । यत्र ब्रह्मादयो देवा ऋषयश्च॒ तपोधना:
sadā saṁnihito yatra viṣṇur vasati bhārata | yatra brahmādayo devā ṛṣayaś ca tapodhanāḥ ||
ໂອ ພາຣະຕະ, ບ່ອນໃດທີ່ພຣະວິສນຸປະທັບຢູ່—ຢູ່ຢ່າງສະເໝີ—ບ່ອນນັ້ນພຣະພຣະຫມາ ແລະເທວະອື່ນໆ ພ້ອມທັງລະສີຜູ້ມີທະປະອັນອຸດົມ ກໍພາກັນສະຖິດຢູ່. ຄຳກອນນີ້ຊີ້ວ່າ ການປະທັບຂອງທິວະພາບເຮັດໃຫ້ສະຖານທີ່ໜຶ່ງກາຍເປັນສັກສິດ ແລະດຶງດູດອຳນາດສູງສົ່ງ ກັບຜູ້ເຫັນທຳອັນບໍລິສຸດໃຫ້ມາຊຸມນຸມ ເປັນສູນກາງແຫ່ງຄວາມເຄົາລົບ ແລະຄວາມປະພຶດຖືກທຳ.
घुलस्त्य उवाच
The presence of Viṣṇu is portrayed as the defining mark of a truly sacred place: where the Lord abides, the highest gods and accomplished sages naturally congregate. Ethically, it implies that proximity to the divine (through devotion, purity, and right practice) elevates one’s environment and conduct.
A speaker addresses “Bhārata” and describes the sanctity of a location by stating that Viṣṇu is ever-present there, and that Brahmā, other deities, and tapas-rich sages also reside there—framing the place as spiritually authoritative and worthy of reverence.