आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च
Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha
व्याध उवाच अनतिक्रमणीया वै ब्राह्मुणा मे द्विजोत्तम | शृणु सर्वमिदं वृत्तं पूर्वदेहे ममानघ,धर्मव्याधने कहा--विप्रवर! मुझे ब्राह्मगोंका अपराध कभी नहीं करना चाहिये। अनघ! मेरे पूर्वजन्मके शरीरद्वारा जो घटना घटित हुई है, वह सब बताता हूँ, सुनिये
vyādha uvāca | anatikramaṇīyā vai brāhmaṇā me dvijottama | śṛṇu sarvam idaṁ vṛttaṁ pūrvadehe mamānagha ||
ນາຍພານໄດ້ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາທະວິຊະ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄວນລ່ວງເກີນຕໍ່ພຣະພຣາຫມັນເດັດຂາດ. ໂອ ຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ, ຈົ່ງຟັງ—ຂ້າພະເຈົ້າຈະເລົ່າໃຫ້ຟັງທັງໝົດ ເຖິງເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນຜ່ານຮ່າງກາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊາດກ່ອນ».
व्याध उवाच
One should not violate or disrespect brāhmaṇas; ethical restraint and reverence for dharma are emphasized, along with the idea that one’s present understanding is shaped by past-life actions and experiences.
The Dharma-vyādha addresses a brāhmaṇa respectfully and begins a retrospective account, stating that he will narrate an incident from his former life to explain his present conduct and insight into dharma.