Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
त॑ विनाशय भद्ठं ते मा ते बुद्धिरतो5न्यथा । प्राप्स्यसे महतीं कीर्ति शाश्वतीमव्ययां ध्रुवाम्ू
taṁ vināśaya bhadraṁ te mā te buddhir ato 'nyathā | prāpsyase mahatīṁ kīrtiṁ śāśvatīm avyayāṁ dhruvām, mahārāja |
ອຸຕຕັງກະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ, ຂໍໃຫ້ຄວາມສຸກສະຫວັດດີຈົ່ງມີແກ່ທ່ານ. ຈົ່ງທໍາລາຍອະສຸຣະນັ້ນ; ຢ່າໃຫ້ຈິດໃຈຂອງທ່ານເບື້ອນອອກຈາກຄວາມຕັ້ງໃຈນີ້. ເມື່ອສັງຫານມັນແລ້ວ ທ່ານຈະໄດ້ຮັບກຽດສັກສີອັນຍິ່ງໃຫຍ່—ຖາວອນ, ບໍ່ເສື່ອມສູນ, ແລະ ໝັ້ນຄົງ».
उत्तड़क उवाच
One should not waver from righteous resolve when confronting destructive evil; decisive action aligned with duty brings lasting honor and moral clarity.
Uttaṅka urges the king to kill a demon threatening the order of things, blessing him and warning against hesitation, while promising enduring renown as the fruit of this duty-bound act.