हिरण्यपुरवर्णनम्
Description of Hiraṇyapura and the Nivātakavacas
अत्र ते<धर्मनिरता बद्धा: कालेन पीडिता: । दैतेया निवसन्ति सम वासवेन हतश्रिय:,इन्द्रने जिनकी सम्पत्ति हर ली है, वे अधर्मपरायण दैत्य कालसे बद्ध एवं पीड़ित होकर इसी स्थानमें निवास करते हैं
atra te ’dharmaniratā baddhāḥ kālena pīḍitāḥ | daiteyā nivasanti samaṃ vāsavena hataśriyaḥ ||
ຢູ່ບ່ອນນີ້ ພວກໄດຕະຍະຜູ້ເອົາໃຈໃສ່ອະທຳ ຖືກຄາລະ (ເວລາ) ມັດຕຶງແລະບີບຄັ້ນ ອາໄສຢູ່; ສິຣີແລະຄວາມຮຸ່ງເຮືອງຂອງພວກເຂົາຖືກວາສະວະ (ອິນທຣະ) ທຳລາຍລົງແລ້ວ.
नारद उवाच
Those who persist in adharma are ultimately restrained by Kāla (Time) and lose their śrī (prosperity and radiance); the verse frames downfall as a moral consequence enacted through cosmic time and divine power (Indra).
Nārada points out a group of Daityas residing in that place, describing them as bound and afflicted by Time and as having been deprived of their former prosperity after being struck down by Indra (Vāsava).