कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura
न पाण्डवानामस्माभि: प्रतिदेयं यथोचितम् । इति व्यवसितास्तेषु वचन स्यान्निरर्थकम्
na pāṇḍavānām asmābhiḥ pratideyaṃ yathocitam | iti vyavasitās teṣu vacanaṃ syān nirarthakam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ລູກໆຂອງ ທຣິຕະຣາດ ໄດ້ຕັ້ງໃຈແນ່ນອນວ່າ ‘ພວກເຮົາຈະບໍ່ມອບສິ່ງທີ່ຄວນໄດ້ໃຫ້ແກ່ ປານດະວະ.’ ເມື່ອພວກເຂົາຍຶດໝັ້ນໃນການຕັດສິນນັ້ນແລ້ວ ຄຳເວົ້າໃດໆທີ່ກ່າວຕໍ່ພວກເຂົາ—ແມ່ນແຕ່ເພື່ອປະສານຄວາມສັນຕິ ແລະປຸກຈິດໃຈພີ່ນ້ອງ—ກໍຈະໄຮ້ຜົນ»។
वैशम्पायन उवाच
When a party is firmly resolved against dharma—refusing what is rightfully due—mere persuasion and conciliatory speech may become ineffective; ethical action must account for entrenched injustice and deliberate obstinacy.
Vaiśampāyana reports that Dhṛtarāṣṭra’s sons have decided not to grant the Pāṇḍavas their proper share of the kingdom; therefore, attempts at reconciliation and counsel addressed to them are expected to be fruitless.