Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

यत्‌ तु सा बृहती श्यामा एकवस्त्रा सभां गता | अशृणोत्‌ परुषा वाच: कि नु दुःखतरं ततः:

yat tu sā bṛhatī śyāmā ekavastrā sabhāṃ gatā | aśṛṇot paruṣā vācaḥ ki nu duḥkhataraṃ tataḥ ||

ແຕ່ການທີ່ນາງ—ຜູ້ສູງສົງ ຜິວຄໍາເຂັ້ມ ແລະມີສັກສີອັນໃຫຍ່—ເຂົ້າສະພາຫຼວງໂດຍນຸ່ງພຽງຜ້າຜືນດຽວ ແລະຕ້ອງຟັງຄໍາຫຍາບຄາຍອັນໂຫດຮ້າຍ—ຈະມີທຸກຂ໌ໃດໃຫຍ່ກວ່ານັ້ນ?

यत्that which / as for what
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formrelative pronoun, neuter, nominative/accusative, singular (used correlatively with ततः)
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formparticle
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
बृहतीtall/large (lady)
बृहती:
TypeAdjective
Rootबृहती
Formfeminine, nominative, singular
श्यामाdark-complexioned
श्यामा:
TypeAdjective
Rootश्यामा
Formfeminine, nominative, singular
एकवस्त्राwearing a single garment
एकवस्त्रा:
TypeAdjective
Rootएकवस्त्र
Formfeminine, nominative, singular
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
Formfeminine, accusative, singular
गताgone / having gone
गता:
TypeVerb
Rootगम्
Formpast passive participle, feminine, nominative, singular (agreeing with सा)
अशृणोत्heard
अशृणोत्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
परुषाःharsh
परुषाः:
TypeAdjective
Rootपरुष
Formfeminine, nominative, plural (agreeing with वाचः)
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, nominative, plural
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular (interrogative)
नुindeed / then
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
Forminterrogative particle
दुःखतरम्more painful
दुःखतरम्:
TypeAdjective
Rootदुःखतर
Formneuter, nominative/accusative, singular (comparative)
ततःthan that / from that
ततः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formablative, singular (neuter/masculine form used adverbially)

वैशम्पायन उवाच

S
sabhā (royal assembly hall)

Educational Q&A

The verse identifies the gravest suffering as the public dishonoring of a virtuous woman and the court’s tolerance of cruel speech. It implies that social and political losses are secondary to the ethical catastrophe of adharma in a royal assembly—where protection of dignity and restraint of speech are central duties.

The speaker recalls the moment when the noble dark-hued lady is brought into the royal assembly with only a single garment and is subjected to harsh, abusive words. This scene is presented as the most unbearable grief, surpassing the loss of kingdom, defeat at dice, and exile.