अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
त॑ प्रयान्तमनुप्रायात् कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: । भीमसेनार्जुनौ चोभौ माद्रीपुत्रो च पाण्डवौ
taṁ prayāntam anuprāyāt kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | bhīmasenārjunau cobhau mādrīputrau ca pāṇḍavau ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອພຣະກຣິດສະນາອອກເດີນທາງ ຢຸທິສຖິຣະ ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ ກໍໄດ້ຕາມໄປຂ້າງຫຼັງເພື່ອສົ່ງ; ແລະມີທັງ ພີມະເສນ ແລະ ອາຣຊຸນ, ພ້ອມດ້ວຍບຸດທັງສອງຂອງມາດຣີ ຄື ປານດະວະທັງສອງ. ດັ່ງນັ້ນ ບັນດາກະສັດນັກຮົບຜູ້ເປັນເລີດໃນຫມູ່ກະສັດກະສັດຕຣິຍະ ຈຶ່ງຕາມໄປຕາມລຳດັບ ເພື່ອຮັກສາມາລະຍາດຫຼວງ ແລະຮ່ວມໃຈໃຫ້ພາລະກິດທີ່ຫວັງໄວ້ສຳເລັດ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kṣatriya conduct: leaders and allies uphold propriety by accompanying an honored person at departure, expressing solidarity and shared commitment to a collective aim rather than acting from mere personal impulse.
As a key figure departs (contextually, the honored envoy/leader), Yudhiṣṭhira and the other Pāṇḍavas follow behind to see him off, signaling respect, alliance, and readiness to pursue the intended political-moral objective.