अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
क्षमा दमश्न सत्यं च अहिंसा च युधिष्छिर । अद्भुतश्न पुनर्लोकस्त्वयि राजन् प्रतिष्ठित:,“राजा युधिष्ठिर! क्षमा, इन्द्रियसंयम, सत्य, अहिंसा तथा अद्भुत लोक--ये सब तुममें प्रतिष्ठित हैं
kṣamā damaś ca satyaṃ ca ahiṃsā ca yudhiṣṭhira | adbhutaś ca punar lokas tvayi rājan pratiṣṭhitaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຍຸທິສຖິຣະ, ໂອ ພະຣາຊາ—ຄວາມອົດທົນ, ການສໍາລວມອິນຊີ, ຄວາມຈິງ, ແລະ ອະຫິງສາ ໄດ້ຕັ້ງມັ່ນຢູ່ໃນທ່ານ; ແລະຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ ໂລກແຫ່ງຄຸນທໍາອັນອັດສະຈັນ ກໍເຫມືອນຈະອາໄສທ່ານເປັນຫຼັກ».
वैशम्पायन उवाच
The verse praises the kingly ideal of dharma: a ruler’s greatness rests on inner virtues—patience, self-restraint, truthfulness, and non-violence—so that the moral order of society is stabilized through his character.
In Udyoga Parva’s pre-war setting, Vaiśampāyana highlights Yudhiṣṭhira’s ethical stature, portraying him as a support of righteousness at a time when the world is moving toward conflict.