Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry and Sañjaya’s Etymologies of Kṛṣṇa’s Names
Puruṣottama-nāma-nirvacana
व्यास उवाच प्रियोडसि राजन् कृष्णस्य धृतराष्ट्र निबोध मे । यस्य ते संजयो दूतो यस्त्वां श्रेयसि योक्ष्यते
vyāsa uvāca | priyo 'si rājan kṛṣṇasya dhṛtarāṣṭra nibodha me | yasya te sañjayo dūto yas tvāṃ śreyasi yokṣyate ||
ວະຍາສະກ່າວວ່າ: «ໂອ ກະສັດ ທຣິຕະຣາສະຕຣະ, ຈົ່ງເຂົ້າໃຈຄໍາທີ່ຂ້ອຍກ່າວ. ເຈົ້າເປັນຜູ້ທີ່ກຣິສນະຮັກໃຄ່; ດັ່ງນັ້ນເຈົ້າຈຶ່ງໄດ້ສັນຈະຍະເປັນທູດ—ຜູ້ຈະນໍາເຈົ້າໄປສູ່ສິ່ງທີ່ເປັນປະໂຫຍດແທ້ ແລະຜູກເຈົ້າໄວ້ກັບຄວາມດີສູງສຸດ».
व्यास उवाच
True well-being (śreyas) comes from heeding wise counsel and allowing oneself to be guided toward dharma; the presence of a truthful envoy like Sañjaya is presented as a sign of grace and an opportunity for moral correction.
Vyāsa addresses King Dhṛtarāṣṭra, urging him to listen carefully and noting that Dhṛtarāṣṭra is dear to Kṛṣṇa—evidenced by Sañjaya serving as his messenger—who can steer him toward what is beneficial amid the tense pre-war negotiations.