Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रस्य संजयप्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry to Saṃjaya on Strategic Comparisons

विकर्ण चित्रसेनं च जयत्सेनं च पार्थिवम्‌ | विन्दानुविन्दावावन्त्यौ दुर्मुखं चापि कौरवम्‌

vikarṇaṁ citrasenaṁ ca jayatsenaṁ ca pārthivam | vindānuvindāv āvantyau durmukhaṁ cāpi kauravam ||

ສັນຊະຍະເວົ້າວ່າ: «(ຈົ່ງທັກທາຍດ້ວຍ) ວິກັນນະ, ຈິຕຣະເສນະ, ແລະພຣະຣາຊາ ຊະຍັດເສນະ; ພ້ອມທັງເຈົ້າຊາຍແຫ່ງອະວັນຕີ ວິນດະ ແລະ ອະນຸວິນດະ; ແລະ ດຸຣມຸຂະ ນັກຮົບກຸລະວະ ດ້ວຍ.»

विकर्णम्Vikarna
विकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्रसेनम्Chitrasena
चित्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जयत्सेनम्Jayatsena
जयत्सेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयत्सेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवम्the king (earth-lord)
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular
विन्दम्Vinda
विन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootविन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुविन्दौAnuvinda (as one of the two Avanti princes; dual used with the pair)
अनुविन्दौ:
Karma
TypeNoun
Rootअनुविन्द
FormMasculine, Accusative, Dual
आवन्त्यौthe two from Avanti
आवन्त्यौ:
Karma
TypeAdjective
Rootआवन्त्य
FormMasculine, Accusative, Dual
दुर्मुखम्Durmukha
दुर्मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरवम्the Kaurava (warrior)
कौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vikarṇa
C
Citrasena
J
Jayatsena
V
Vinda
A
Anuvinda
A
Avanti
D
Durmukha
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse functions as an ethical warning embedded in a political list: many kings become instruments of a larger adharma-driven project when they follow factional loyalty or ambition without discerning righteousness. The roll-call itself highlights the breadth of complicity and the looming cost of war.

Sañjaya is enumerating specific Kaurava-aligned warriors and rulers to be greeted/acknowledged as part of a formal message. The passage situates these named figures within the gathering of allies assembled for the impending Kurukṣetra war.