Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Chapter 61: Karṇa’s martial assurances and Bhīṣma’s strategic rebuttal in the Kuru assembly

यां चापि शक्ति त्रिदशाधिपस्ते ददौ महात्मा भगवान्‌ महेन्द्र: । भस्मीकृतां तां समरे विशीर्णा चक्राहतां द्रक्ष्यसि केशवेन,'देवेश्वर महात्मा भगवान्‌ महेन्द्रने तुझे जो शक्ति प्रदान की है, वह भगवान्‌ केशवके चलाये हुए चक्रसे आहत हो समरभूमिमें छिन्न-भिन्न एवं दग्ध हो जायगी। इसे तू अपनी आँखों देख लेगा

yāṃ cāpi śaktiṃ tridaśādhipas te dadau mahātmā bhagavān mahendraḥ | bhasmīkṛtāṃ tāṃ samare viśīrṇāṃ cakrāhatāṃ drakṣyasi keśavena ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ອາວຸດເທວະ (śakti) ທີ່ມະເຮນດຣະ—ເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງຫຼາຍ—ຜູ້ມີໃຈຍິ່ງໃຫຍ່ ໄດ້ປະທານໃຫ້ເຈົ້ານັ້ນ ເຈົ້າຈະເຫັນມັນແຕກພັງ ແລະໄໝ້ເປັນຂີ້ເຖົ່າໃນສະໜາມຮົບ ເມື່ອຖືກຈັກຣະທີ່ເກສະວະ (ກຣິສນະ) ຂວ້າງອອກ. ເຈົ້າຈະເຫັນດ້ວຍຕາຂອງເຈົ້າເອງ.»

याम्which (her/that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शक्तिम्spear/weapon (shakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रिदशाधिपःlord of the thirty gods (Indra)
त्रिदशाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदशाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भस्मीकृताम्reduced to ashes/burnt up
भस्मीकृताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभस्मीकृत
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (weapon)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
विशीर्णाम्shattered, broken to pieces
विशीर्णाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशीर्ण
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्राहताम्struck by the discus
चक्राहताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचक्राहत
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormFuture (Luṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
केशवेनby Keshava (Krishna)
केशवेन:
Karana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mahendra (Indra)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
Ś
śakti (divine missile)
C
cakra (discus)

Educational Q&A

Even the most formidable power gained through divine favor can be rendered futile when opposed by a higher divine order; reliance on weapons and boons without humility and right conduct leads to ruin.

Vaiśaṃpāyana foretells that the śakti weapon bestowed by Indra will be destroyed in battle—burnt and shattered—when struck by Keśava’s discus, emphasizing Kṛṣṇa’s decisive intervention and superiority.