Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint
त्वमेव हि पराक्रान्तानाचक्षी था: परान् मम । पञज्चालान् केकयान् मत्स्यान् मागधान् वत्सभूमिपान्,तुमने ही मेरे निकट पराक्रमशाली पांचाल, केकय, मत्स्य, मागध तथा वत्सदेशीय उत्कृष्ट भूमिपालोंके नाम लिये हैं--(ये सभी पाण्डवोंकी विजय चाहते हैं)
tvam eva hi parākrāntān ācakṣīthāḥ parān mama | pañcālān kekayān matsyān māgadhān vatsabhūmipān ||
ທຣິຕຣາດຕະກ່າວວ່າ: «ແທ້ແລ້ວ ເຈົ້າເປັນຜູ້ທີ່ໄດ້ເອີ້ນນາມກະສັດຜູ້ກ້າຫານເຫຼົ່ານັ້ນໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຟັງ—ປັນຈາລາ, ເຄກະຍາ, ມັດສະຍາ, ມາກະດາ ແລະອົງອະທິປະໄຕແຫ່ງດິນແດນວັດສະ; ເປັນຜູ້ປົກຄອງມີຊື່ສຽງ ຄອງແຄວ້ນດີເລີດ ແລະທັງຫມົດລ້ວນເອື້ອອຳນວຍໃຫ້ປານດະວະຊະນະ»។
धृतराष्ट उवाच