Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
न हि तस्य महाबाहो: शक्रप्रतिमतेजस: । सैन्येडस्मिन् प्रतिपश्यामि य एन॑ विषहेद् युधि,महाबाहु भीम इन्द्रके समान तेजस्वी है। मैं अपनी सेनामें किसीको भी ऐसा नहीं देखता, जो भीमका सामना कर सके--युद्धमें इसके वेगको सह सके
na hi tasya mahābāhoḥ śakra-pratima-tejasaḥ | sainye 'smin pratipaśyāmi ya enaṁ viṣahed yudhi ||
ທ້າວທຣິຕະຣາດຕະກ່າວວ່າ: «ພີມະຜູ້ມີແຂນໃຫຍ່ ມີລັດສະໝີເທົ່າພຣະອິນທຣາ. ໃນກອງທັບຂອງຂ້າພະເຈົ້ານີ້ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຫັນຜູ້ໃດທີ່ຈະຕ້ານທານເຂົາໃນສົງຄາມ—ຜູ້ໃດທີ່ຈະອົດທົນການພຸ້ນພັນຂອງເຂົາໄດ້»។
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how true strength (tejas) commands recognition even from opponents, and how a ruler’s moral and strategic failure can manifest as fear and helplessness when confronting the consequences of impending war.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Dhṛtarāṣṭra reflects on the Pandava Bhīma’s overwhelming might, admitting that within his own forces he sees no warrior capable of withstanding Bhīma in battle—an ominous assessment of the Kauravas’ prospects.