Shloka 38

कृत्स्नेयं पृथिवी देवी जरासंधेन धीमता । मागधेन्द्रेण बलिना वशे कृत्वा प्रतापिता,परम बुद्धिमान्‌ और बलवान्‌ महाबली मगधराज जरासंधने यह सारी पृथिवी अपने वशमें करके इसे पीड़ा देना प्रारम्भ किया था, परंतु भीमसेनने भगवान्‌ श्रीकृष्णके साथ उसके अन्तः:पुरमें जाकर उस महापराक्रमी नरेशको मार गिराया

kṛtsneyam pṛthivī devī jarāsandhena dhīmatā | māgadhendreṇa balinā vaśe kṛtvā pratāpitā | parama-buddhimān ca balavān mahābalī magadharāja jarāsandhena iyaṃ sarvā pṛthivī sva-vaśaṃ nītvā pīḍayituṃ prārabdhā | kintu bhīmasenena bhagavatā śrīkṛṣṇena sārdham antaḥpure gatvā sa mahāparākramī nareśo nihataḥ |

ທ້າວທຣິຕຣາສະຕຣະກ່າວວ່າ: «ແຜ່ນດິນທັງປວງ ດັ່ງເທວີໜຶ່ງ ຖືກຈະຣາສັນທະ—ຜູ້ເປັນຈອມແຫ່ງມາກະທະ ຜູ້ມີປັນຍາແລະກຳລັງ—ນຳໄປຢູ່ໃນອຳນາດ ແລະຖືກກົດຂີ່ໃຫ້ທຸກທໍລະມານ. ແຕ່ພີມະເສນາ ພ້ອມດ້ວຍພຣະອົງສຣີກຣິດສະນະ ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນອັນຕະປຸຣະຂອງເຂົາ ແລະປະຫານກະສັດຜູ້ກ້າຫານນັ້ນໃຫ້ລົ້ມລົງ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຕັ້ງຄວາມຕ່າງລະຫວ່າງການຄອງອຳນາດອັນໂຫດຮ້າຍ ແລະການກຳຈັດຜູ້ກົດຂີ່ດ້ວຍຄວາມຊອບທຳ—ຊີ້ວ່າພະລັງຈະຖືກຕ້ອງກໍ່ຕໍ່ເມື່ອຢູ່ຄຽງຂ້າງທຳມະ»។

कृत्स्नाentire, whole
कृत्स्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
देवीgoddess (honorific for Earth)
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
जरासंधेनby Jarāsandha
जरासंधेन:
Karana
TypeNoun
Rootजरासंध
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताby the intelligent/wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मागधेन्द्रेणby the lord of Magadha
मागधेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमागधेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलिनाby the strong one
बलिना:
Karana
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
वशेin (his) control, under sway
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
कृत्वाhaving made (having brought)
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रतापिताwas oppressed/tormented
प्रतापिता:
Karta
TypeVerb
Rootप्रतापय्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pṛthivī (Earth, personified as Devī)
J
Jarāsandha
M
Magadha
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Antaḥpura (inner palace)

Educational Q&A

Power and intelligence become ethically meaningful only when aligned with dharma. Jarāsandha’s might is portrayed as oppressive domination of the world, while Bhīma’s force—guided by Kṛṣṇa—functions as the removal of a harmful tyrant, implying that strength is justified when it protects the wider order and relieves suffering.

Dhṛtarāṣṭra recalls how Jarāsandha, the powerful king of Magadha, had subjugated and tormented the earth (the world’s kingdoms). He then notes that Bhīma, together with Kṛṣṇa, entered Jarāsandha’s inner palace and killed him, ending his oppressive rule.