Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा स सेनापतिरप्रमेय: परामृदनन्निषुभिर्धार्तराष्ट्रान् । द्रोणं रणे शत्रुसहो5भियाता तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्
sañjaya uvāca |
yadā sa senāpatir aprameyaḥ parāmṛdnann iṣubhir dhārtarāṣṭrān |
droṇaṃ raṇe śatrusahaḥ abhiyātā tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyat ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອແມ່ທັບຜູ້ມີພະລັງອັນຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້—ທຣິດສະຕະຍຸມນະ ຜູ້ກ້າຫານສາມາດປະຈັນໜ້າສັດຕູໃນສົງຄາມ—ຈະຂະຍີ້ລູກຊາຍຂອງທຣິຕະຣາດດ້ວຍລູກສອນ ແລະກ້າວເຂົ້າໄປຈົມຕີດໂຣນະໃນການຮົບ, ເມື່ອນັ້ນດຸຣະໂຍທະນະຈະເຜົາໄໝ້ດ້ວຍຄວາມເສຍໃຈ ຄິດຄໍານຶງເຖິງຜົນທີ່ສົງຄາມນໍາມາໃຫ້ຕົນ.»
संजय उवाच
The verse underscores the moral consequence of choosing adharma: aggressive ambition and refusal of peace lead to inevitable suffering, and the instigator (here, Duryodhana) is later consumed by remorse when the destructive results unfold.
Sañjaya foretells a battlefield scene: Dṛṣṭadyumna, the Pāṇḍava commander, will overpower the Kauravas with arrows and move to attack Droṇa; witnessing the war’s grim turn, Duryodhana will be tormented by regret over the outcome he set in motion.