Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu

Chapter 42

क्रोध: शोकस्तथा तृष्णा लोभ: पैशुन्यमेव च । मत्सरश्न विहिंसा च परितापस्तथारति:

krodhaḥ śokas tathā tṛṣṇā lobhaḥ paiśunyam eva ca | matsaraś ca vihiṃsā ca paritāpas tathāratiḥ ||

ສນັດສຸຊາຕະ ກ່າວວ່າ: «ຄວາມໂກດ, ຄວາມໂສກ, ຄວາມຫິວຫາຢາກໄດ້, ຄວາມໂລບ, ແລະ ການນິນທາສ່ອງໃສ່; ຄວາມອິດສາ ແລະ ຄວາມຢາກເຮັດຮ້າຍ; ຄວາມຮ້ອນໃນໃຈ ແລະ ຄວາມບໍ່ພໍໃຈ—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນກິເລດທີ່ກວນໃຈ ແລະ ຜັກໃຫ້ຫ່າງຈາກຄວາມປະພຶດຖືກຕ້ອງ».

क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
तृष्णाcraving/thirst
तृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
पैशुन्यम्slander/malice
पैशुन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootपैशुन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
मत्सरःenvy/jealousy
मत्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
विहिंसाviolence/injury
विहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootविहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
परितापःtorment/affliction
परितापः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिताप
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
अरतिḥdiscontent/restlessness
अरतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootअरति
FormFeminine, Nominative, Singular

सनत्युजात उवाच