Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
श्री: सुखस्येह संवास: सा चापि परिपन्थिनी । ब्राह्मी सुदुर्लभा श्रीहिं प्रज्ञाहीनेन क्षत्रिय
śrīḥ sukhasyeha saṃvāsaḥ sā cāpi paripanthinī | brāhmī sudurlabhā śrīḥ prajñāhīnena kṣatriya, rājan ||
ສະນັດສຸຊາຕະ ກ່າວວ່າ: “ໃນໂລກນີ້ ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ (śrī) ຖືກນັບວ່າເປັນເຮືອນແຫ່ງຄວາມສຸກ; ແຕ່ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງນັ້ນເອງອາດກາຍເປັນໂຈນທາງຫຼວງ ຂັດຂວາງເສັ້ນທາງໄປສູ່ຄວາມດີສູງສຸດ. ແຕ່ ‘śrī ແຫ່ງພຣະພຣະຫມ’—ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງໃນຮູບຂອງຄວາມຮູ້ພຣະພຣະຫມ—ເປັນສິ່ງຫາຍາກຢ່າງຍິ່ງສໍາລັບຜູ້ຂາດປັນຍາຈໍາແນກ, ໂອ ກະສັດກະສັດຕຣິຍະ.”
सनत्युजात उवाच
Worldly prosperity can provide comfort yet also obstruct the path of true good by fostering attachment and distraction; only spiritual ‘wealth’ grounded in Brahman-knowledge is truly elevating, and it is rare for those lacking discernment (prajñā).
In the Sanatsujāta-upākhyāna within Udyoga Parva, the sage instructs the king on higher values before the impending war, warning that royal prosperity and pleasure can hinder spiritual progress, while urging the pursuit of wisdom.