Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
सनत्युजात उवाच येषां व्रतेडथ विस्पर्धा बले बलवतामिव । ते ब्राह्मणा इतः प्रेत्य ब्रह्मलोकप्रकाशका:
sanatsujāta uvāca | yeṣāṁ vrate ’tha vispardhā bale balavatām iva | te brāhmaṇā itaḥ pretya brahmalokaprakāśakāḥ ||
ສະນັດສຸຊາຕະ ກ່າວວ່າ: ເຫມືອນນັກຮົບຜູ້ແຂງແຮງສອງຄົນ ແຂ່ງຂັນກັນເພື່ອເພີ່ມພະລັງຂອງຕົນ, ພວກພຣາຫມັນຜູ້ມີວິນັຍແຫ່ງວຣະຕະ ກໍພາກພຽນໃຫ້ເຫນືອກວ່າຜູ້ອື່ນໃນການປະພຶດປະຕິບັດ ແລະການຂົ່ມໃຈຕົນ—ໂດຍບໍ່ມີຄວາມປາຖະໜາເພື່ອຕົນເອງ. ເມື່ອລະຈາກໂລກນີ້ໄປ ພວກເຂົາຈະສ່ອງສະຫວ່າງໃນໂລກພຣະພຣົມ (ພຣະພຣົມໂລກ) ແຜ່ກະຈາຍລັດສະໝີຂອງຕົນຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
सनत्युजात उवाच
Competitive energy, when redirected from worldly power to disciplined vows (vrata), becomes a force for spiritual excellence; those who strive selflessly in restraint and observance attain a luminous state in Brahmaloka.
In Sanatsujāta’s instruction, he uses a warrior-like analogy—rivalry between strong fighters—to explain how earnest practitioners may ‘compete’ in ethical and ascetic observances, leading to exalted posthumous attainment.