Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
विरोचन उवाच तथा भद्रे करिष्यामि यथा त्वं भीरु भाषसे । सुधन्वानं च मां चैव प्रातर्द्रष्टासि संगतो
virocana uvāca tathā bhadre kariṣyāmi yathā tvaṃ bhīru bhāṣase | sudhanvānaṃ ca māṃ caiva prātar draṣṭāsi saṅgatau ||
ວິໂຣຈະນະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແລ້ວ ນາງຜູ້ເປັນມງຄຸນ; ຂ້ອຍຈະເຮັດຕາມທີ່ເຈົ້າ—ນາງຜູ້ຫວາດຫວັນ—ໄດ້ກ່າວ. ເມື່ອຮຸ່ງອາລຸນ ເຈົ້າຈະເຫັນຂ້ອຍແລະສຸທັນວາຢູ່ພ້ອມກັນ ຫຼັງຈາກໄດ້ພົບກັນ».
विरोचन उवाच
The verse highlights commitment to one’s word: Virocana explicitly agrees to act exactly as requested, emphasizing resolve and accountability in speech and action.
Virocana responds to a woman he addresses as “bhadre/bhīru,” assuring her that he will follow her counsel and that by morning she will witness him and Sudhanvan together, indicating an arranged meeting or confrontation has been accepted.