कर्णिनालीकनाराचान् निर्हरन्ति शरीरत: । वाक्शल्यस्तु न निर्हर्तु शक्यो हृदिशयो हि सः
karṇinālīkanārācān nirharanti śarīrataḥ | vākśalyas tu na nirhartu śakyo hṛdiśayo hi saḥ ||
ວິດູຣະໄດ້ກ່າວວ່າ: ລູກທະນູມີງ່າມ ແລະຫົວເຫຼັກຄົມ ຍັງສາມາດດຶງອອກຈາກຮ່າງກາຍໄດ້; ແຕ່ໜາມຂອງຄໍາເວົ້າອັນໂຫດຮ້າຍ ບໍ່ອາດດຶງອອກໄດ້ ເພາະມັນຝັງຢູ່ໃນຫົວໃຈ. ຄໍາສອນຄືວ່າ ບາດແຜຈາກວາຈາ ລຶກແລະຍືນຍາວກວ່າບາດແຜທາງກາຍ; ດັ່ງນັ້ນ ການສໍາລວມວາຈາ ແມ່ນຂໍ້ຮຽກຮ້ອງສໍາຄັນຂອງທັມມະ.
विदुर उवाच
Physical injuries may heal when the weapon is removed, but harsh words become an inner ‘thorn’ that remains in the heart; therefore one should practice restraint, truthfulness, and gentleness in speech as part of dharma.
In the counsel of Vidura during the tense pre-war negotiations of the Udyoga Parva, he warns that verbal cruelty causes lasting damage—often more enduring than bodily wounds—urging ethical conduct and measured speech amid conflict.