Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Udyoga Parva, Adhyaya 31 — Yudhiṣṭhira’s Instructions to Sañjaya

Peace Appeal and Five-Village Proposal

त्वमेवैको जातु पुत्रस्य राजन्‌ वशं गत्वा सर्वलोके नरेन्द्र । कामात्मन: श्लाघनो द्यूतकाले नागा: शमं पश्य विपाकमस्य,राजन्‌! महाराज! समस्त संसारमें एकमात्र आप ही अपने स्वेच्छाचारी पुत्रकी प्रशंसा करते हुए उसके अधीन होकर द्यूतक्रीड़ाके समय जो उसकी प्रशंसा करते थे तथा (राज्यका लोभ छोड़कर) शान्त न हो सके, उसका अब यह भयंकर परिणाम अपनी आँखों देख लीजिये

tvam evaiko jātu putrasya rājan vaśaṁ gatvā sarvaloke narendra | kāmātmanaḥ ślāghano dyūtakāle nāgāḥ śamaṁ paśya vipākam asya, rājan ||

ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: «ຂໍພຣະອົງກະສັດ, ຂໍພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງມະນຸດ, ໃນໂລກທັງປວງ ມີແຕ່ພຣະອົງພຽງຜູ້ດຽວທີ່ເຄີຍຕົກຢູ່ໃຕ້ອໍານາດຂອງພຣະຣາຊະບຸດ ແລະຍົກຍ້ອງລາວ—ໂດຍສະເພາະໃນເວລາຫຼິ້ນລູກເຕົ໋າ—ທັງໆທີ່ລາວຖືກຄວາມຢາກຄອບງໍາ. ເພາະພຣະອົງບໍ່ຍອມສະຫງົບ ແລະບໍ່ຍອມຢຸດ, ບັດນີ້ຂໍໃຫ້ພຣະອົງເບິ່ງດ້ວຍຕາຂອງພຣະອົງເອງ ຄວາມນ່າຢ້ານທີ່ສຸກງອມຈາກການກະທໍານັ້ນ, ຂໍພຣະອົງ».

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एकःalone/one
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वशम्control/subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone (into)
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
सर्वलोकेin the whole world
सर्वलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Locative, Singular
नरेन्द्रO lord of men (king)
नरेन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कामात्मनःof the desire-driven (one)
कामात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकामात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्लाघनःpraiser/flatterer
श्लाघनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्लाघन
FormMasculine, Nominative, Singular
द्यूतकालेat the time of gambling
द्यूतकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूतकालय
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अगाःyou went/you have gone
अगाः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 2nd, Singular, Active
शमम्calm/peace/restraint
शमम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Active
विपाकम्result/consequence
विपाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपाक
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address rājan/narendra)
D
Duryodhana (implied by 'son')
D
Dyūta (the dice-game)

Educational Q&A

A ruler must not surrender judgment to attachment—especially parental attachment—and must restrain desire-driven wrongdoing early. Praising and enabling adharma, even indirectly, matures into severe consequences (vipāka) that one must eventually face.

Sañjaya rebukes Dhṛtarāṣṭra: he alone indulged and praised his son’s conduct, particularly during the dice-game episode, and failed to choose restraint and peace. Now, as war becomes inevitable, Sañjaya urges him to witness the terrible outcome of those earlier choices.