Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad

Crisis-Discernment of Right and Wrong

वन॑ राजा धृतराष्ट्र: सपुत्रो व्याप्रास्ते वै संजय पाण्डुपुत्रा: । सिंहाभिगुप्तं न वनं विनश्येत्‌ सिंहो न नश्येत वनाभिगुप्त:,संजय! पुत्रोंसहित राजा धृतराष्ट्र एक वन हैं और पाण्डव उस वनमें निवास करनेवाले व्याप्र हैं। सिंहोंसे रक्षित वन नष्ट नहीं होता एवं वनमें रहकर सुरक्षित सिंह नष्ट नहीं होता उस वनका उच्छेद न करो

vanaṁ rājā dhṛtarāṣṭraḥ saputro vyāprāste vai sañjaya pāṇḍuputrāḥ | siṁhābhiguptaṁ na vanaṁ vinaśyet siṁho na naśyet vanābhiguptaḥ, sañjaya |

ວາຍຸໄດ້ກ່າວວ່າ: «ໂອ ສັນຈະຍະ, ກະສັດທຣິຕະຣາດທະພ້ອມລູກຊາຍ ເປັນດັ່ງປ່າໜຶ່ງ; ລູກຊາຍຂອງປານດຸ ເປັນດັ່ງສັດປ່າທີ່ອາໄສແລະເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນປ່ານັ້ນ. ປ່າທີ່ມີສິງໂຕຄຸ້ມຄອງ ບໍ່ຖືກທຳລາຍ; ແລະສິງໂຕທີ່ປອດໄພຢູ່ໃນປ່າ ກໍບໍ່ພິນາດ. ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າໃຫ້ເກີດການລົ້ມສະລາຍຂອງປ່ານັ້ນ».

वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सपुत्रःtogether with (his) sons
सपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याप्रास्तेis situated / stands (dwells)
व्याप्रास्ते:
TypeVerb
Rootवि-आ-प्र-स्था (स्था)
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुपुत्राःthe sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सिंहाभिगुप्तम्protected by lions
सिंहाभिगुप्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंहाभिगुप्त
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
विनश्येत्would perish
विनश्येत्:
TypeVerb
Rootवि-नश् (नश्)
FormOptative (Potential), 3rd, Singular, Parasmaipada
सिंहःlion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
नश्येतwould perish
नश्येत:
TypeVerb
Rootनश्
FormOptative (Potential), 3rd, Singular, Parasmaipada
वनाभिगुप्तःprotected by the forest
वनाभिगुप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवनाभिगुप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra's sons (Kauravas)
P
Pāṇḍu's sons (Pāṇḍavas)
F
forest (vana)
L
lion (siṁha)

Educational Q&A

The verse teaches political and ethical interdependence: a realm (the ‘forest’) and its powerful guardians/inhabitants (the ‘lions’ and the beings within it) sustain each other. Destroying one side through reckless hostility leads to mutual ruin; therefore, one should avoid policies that uproot the whole order.

Vāyudeva addresses Sañjaya using a metaphor to frame the Kuru crisis: Dhṛtarāṣṭra with his sons is likened to a forest, while the Pāṇḍavas are likened to creatures living within it. The counsel urges restraint and preservation of the kingdom by preventing a destructive course of action.