Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

क्षत्तुर्यदा नान्ववर्तन्त बुद्धि कृच्छूं कुरून्‌ सूत तदाभ्याजगाम । यावत्‌ प्रज्ञामन्ववर्तन्त तस्य तावत्‌ तेषां राष्ट्रवृद्धिर्ब भूव,सूत! जबतक कौरव विदुरजीकी बुद्धिके अनुसार बर्ताव करते और चलते थे, तबतक सदा उनके राष्ट्रकी वृद्धि ही होती रही। जबसे उन्होंने विदुरजीसे सलाह लेना छोड़ दिया, तभीसे उनपर विपत्ति आ पड़ी है

kṣattur yadā nānvavartanta buddhiṃ kṛcchūṃ kurūn sūta tadābhyājagāma | yāvat prajñām anvavartanta tasya tāvat teṣāṃ rāṣṭravṛddhir babhūva, sūta |

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ສູຕະ, ເມື່ອຊາວກູຣຸຢຸດຕິດຕາມຄໍາແນະນໍາອັນຮອບຄອບຂອງຂັດຕຣະ (ວິດຸຣະ) ຄວາມລໍາບາກກໍເຂົ້າມາຫາພວກເຂົາ. ຕາມທີ່ພວກເຂົາປະພຶດຕາມປັນຍາຂອງລາວ ອານາຈັກຂອງພວກເຂົາກໍເຈີຣິນຮຸ່ງເຮືອງ; ແຕ່ທັນທີທີ່ພວກເຂົາລະທິ້ງຄໍາຂອງລາວ ຄວາມວິບັດກໍເລີ່ມຄອບງໍາ.

क्षत्तुःof the chamberlain (Vidura)
क्षत्तुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्ववर्तन्तthey followed
अन्ववर्तन्त:
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
बुद्धिम्counsel, intellect
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
कृच्छ्रम्distress, hardship
कृच्छ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अभ्याजगामcame upon, approached (befell)
अभ्याजगाम:
TypeVerb
Rootअभि√गम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयावत्
प्रज्ञाम्wisdom, counsel
प्रज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
अन्ववर्तन्तthey followed
अन्ववर्तन्त:
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
तस्यof him (Vidura)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तावत्so long, till then
तावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतावत्
तेषाम्of them (the Kurus)
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
राष्ट्रवृद्धिःincrease of the kingdom
राष्ट्रवृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्रवृद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अबभूवत्was, came to be
अबभूवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sūta
V
Vidura (Kṣattṛ)
K
Kurus (Kauravas/Kuru people)
R
Rāṣṭra (the kingdom)

Educational Q&A

A kingdom thrives when rulers heed wise, dharmic counsel; rejecting sound judgment—especially from a proven advisor like Vidura—invites decline and suffering. Ethical governance is shown as inseparable from practical prosperity.

Sañjaya addresses the Sūta and reflects on the Kurus’ change in conduct: while they followed Vidura’s counsel, their realm prospered; once they stopped listening to him, adversity began to befall them, foreshadowing the coming catastrophe.