Śikhaṇḍin’s Transformation, Daśārṇa Verification, and Kubera’s Conditional Curse
Udyoga Parva 193
पुत्रो5स्याञ्जनपर्वा तु महाबलपराक्रम: । शैनेयश्व महाबाहु:ः सहायो रणकोविद:,“महाबाहु शंख, महाबली घटोत्कच, महान् बल और पराक्रमसे सम्पन्न घटोत्कचपुत्र अंजनपर्वा तथा संग्रामकुशल महाबाहु सात्यकि-ये सभी आपके सहायक हैं
putro ’syāñjanaparvā tu mahābala-parākramaḥ | śaineyaś ca mahābāhuḥ sahāyo raṇa-kovidaḥ ||
ຢຸທິສຖິຣາ ກ່າວວ່າ: «ບຸດຂອງເຂົາ, ອັນຈັນປາຣວາ, ຜູ້ມີກໍາລັງແລະວິລະຍະອັນຍິ່ງໃຫຍ່; ແລະ ຊາຍເນຍ (ສາຕະຍະກີ) ຜູ້ແຂນແຮງ ຊໍານານວິຊາສົງຄາມ—ລ້ວນຢືນເປັນພັນທະມິດຂອງທ່ານ»។ ໃນຄໍາແນະນໍານີ້, ຢຸທິສຖິຣາເນັ້ນວ່າ ແມ່ນແຕ່ເມື່ອຝ່າຍຂອງຕົນຊອບທໍາ ກໍຕ້ອງກະກຽມຢ່າງຮອບຄອບ, ອາໄສຜູ້ປົກປ້ອງທີ່ມີຄວາມສາມາດ ແລະກໍາລັງທະຫານທີ່ມີວິໄນ ເພື່ອປ້ອງກັນຄວາມເສຍຫາຍໃຫຍ່ ແລະທໍານຸບໍາລຸງທໍາມະໃນສົງຄາມທີ່ກໍາລັງຈະມາເຖິງ.
युधिछिर उवाच