भीष्म–रामसंयुगनिवृत्तिः
Bhishma and Rama: Restraint and Withdrawal in the Engagement
हनिष्यसि रणे भीष्म॑ पुरुषत्वं च लप्स्यसे । स्मरिष्यसि च तत् सर्व देहमन्यं गता सती,तू रणक्षेत्रमें भीष्मको अवश्य मारेगी और इसके लिये आवश्यकतानुसार पुरुषत्व भी प्राप्त कर लेगी। दूसरे शरीरमें जानेपर तुझे इन सब बातोंका स्मरण भी बना रहेगा
haniṣyasi raṇe bhīṣmaṁ puruṣatvaṁ ca lapsyase | smariṣyasi ca tat sarvaṁ deham anyaṁ gatā satī ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໃນສະໜາມຮົບ ເຈົ້າຈະສັງຫານພີສະມະແນ່ນອນ ແລະຕາມຄວາມຈຳເປັນ ເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຄວາມເປັນຊາຍດ້ວຍ. ແມ່ນແຕ່ເມື່ອຈາກໄປສູ່ຮ່າງກາຍອື່ນ ເຈົ້າກໍຈະຍັງຈື່ຈຳເຫດການທັງໝົດນີ້ໄດ້».
भीष्म उवाच
The verse underscores the force of destiny and vows within kṣatriya ethics: a foretold act in war will occur, and even extraordinary means (such as acquiring manhood) may be sanctioned by circumstance; it also affirms continuity of consciousness through rebirth via retained memory.
Bhīṣma addresses the one destined to be his slayer (contextually Śikhaṇḍin/Śikhaṇḍinī), declaring that in the coming battle Bhīṣma will be killed and that the slayer will gain manhood as needed, while remembering these events even after taking another body.