Previous Verse

Shloka 186

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि अम्बातपस्यायां षडशीत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi ambātapasyāyāṃ ṣaḍaśītyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສີຣີມະຫາພາຣະຕະ» ພາກ «ອຸດຍໂອກະປະຣະວະ», ໃນຕອນທີ່ເອີ້ນວ່າ «ອຳບາອຸປາຂະຍານະປະຣະວະ», ໃນຕອນຍ່ອຍ «ຕະປະຂອງອຳບາ», ບົດທີ 186 ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງແລ້ວ.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the holy Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upākhyāna section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बातपस्यायाम्in (the chapter/section called) ‘Amba’s penance’
अम्बातपस्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बातपस्या
FormFeminine, Locative, Singular
षडशीत्यधिकशततमःone hundred eighty-sixth
षडशीत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootषडशीत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

राम उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Ambopākhyāna-parvan (Ambā episode)
A
Ambā
A
Ambā’s tapas (austerities)

Educational Q&A

As a colophon, the line does not teach through direct instruction; it signals closure and emphasizes textual structure. In context, it highlights how a personal moral crisis (Ambā’s grievance) is carried forward through disciplined resolve (tapas), illustrating that actions and injuries can generate long-term ethical and karmic consequences.

This is the formal end-marker of a chapter within the Ambā episode in Udyoga Parva, specifically the portion dealing with Ambā’s austerities. It indicates that the narrative unit about Ambā’s tapas has concluded at this chapter boundary.