Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

तत्पश्चात्‌ मेरी जन्मदायिनी माता गंगाने भूगुनन्दन परशुरामजीके पास जाकर मेरे लिये उनसे क्षमा माँगी ।। भीष्मेण सह मा योत्सी: शिष्येणेति वचो<ब्रवीत्‌ । स च तामाह याचन्तीं भीष्ममेव निवर्तय । न च मे कुरुते काममित्यहं तमुपागमम्‌,साथ ही यह भी कहा कि भीष्म आपका शिष्य है; अत: उसके साथ आप युद्ध न कीजिये। तब याचना करनेवाली मेरी मातासे परशुरामजीने कहा--“तुम पहले भीष्मको ही युद्धसे निवृत्त करो। वह मेरे इच्छानुसार कार्य नहीं कर रहा है; इसीलिये मैंने उसपर चढ़ाई की है'

tataḥ paścāt merī janmadāyinī mātā gaṅgāne bhṛgunandana-paraśurāma-jīke pāsa jākar mere liye unse kṣamā māṅgī || bhīṣmeṇa saha mā yotsīḥ śiṣyeṇeti vaco 'bravīt | sa ca tām āha yācantīṃ bhīṣmam eva nivartaya | na ca me kurute kāmam ity ahaṃ tam upāgamam ||

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ແມ່ຜູ້ໃຫ້ກຳເນີດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ ຄື ຄົງຄາ (Gaṅgā) ໄດ້ໄປຫາ ປະຣະສຸຣາມະ ຜູ້ເປັນຄວາມຊື່ນຊົມແຫ່ງວົງສາພຣຶກຸ ແລະອ້ອນວອນເພື່ອຂ້າພະເຈົ້າ. ນາງກ່າວວ່າ: “ຢ່າຮົບກັບ ພີສະມະ; ລາວເປັນສິດຂອງທ່ານ.” ແຕ່ປະຣະສຸຣາມະຕອບນາງຜູ້ກຳລັງຂໍຮ້ອງວ່າ: “ຈົ່ງໃຫ້ພີສະມະຖອນຕົນອອກຈາກສົງຄາມກ່ອນ. ລາວບໍ່ເຮັດຕາມຄວາມປາດຖະໜາຂອງຂ້າ; ເພາະສະນັ້ນຂ້າຈຶ່ງຍົກທັບມາປະຈັນໜ້າລາວ.”

भीष्मेणwith Bhishma / by Bhishma (as associate)
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle (with imperative/optative)
योत्सीःfight (you should fight)
योत्सीः:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
शिष्येणwith (your) disciple
शिष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वचःwords / speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
याचन्तीम्begging / entreating
याचन्तीम्:
TypeVerb
Rootयाच्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निवर्तयcause to desist / restrain
निवर्तय:
TypeVerb
Rootनिवृत्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada, Yes (णिच्)
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
कुरुतेdoes / performs
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
कामम्wish / desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागमम्I approached / I attacked (came upon)
उपागमम्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormAorist, 1st, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
P
Paraśurāma
B
Bhṛgu lineage (Bhṛgu)