Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

न भयाद्‌ वासवस्यापि धर्म जहां महाव्रत । प्रसीद मा वा यद्‌ वा ते कार्य तत्‌ कुरु मा चिरम्‌,“महान्‌ व्रतधारी राम! मैं इन्द्रके भी भयसे धर्मका त्याग नहीं कर सकता। आप प्रसन्न हों या न हों। आपको जो कुछ करना हो, शीघ्र कर डालिये

na bhayād vāsavasyāpi dharmaṁ jahāṁ mahāvrata | prasīda mā vā yad vā te kārya tat kuru mā ciram ||

«ໂອ ຣາມາ ຜູ້ຖືວຣະຕະອັນໃຫຍ່! ແມ່ນແຕ່ຢ້ານວາສະວະ (ອິນທຣາ) ຂ້ອຍກໍບໍ່ອາດລະທິ້ມທຳມະໄດ້. ຈະພໍໃຈຫຼືບໍ່ພໍໃຈກໍຕາມ—ສິ່ງໃດທີ່ເຈົ້າຈະເຮັດ ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ໄວ ຢ່າຊ້າ»។

not
:
TypeIndeclinable
Root
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
वासवस्यof Vāsava (Indra)
वासवस्य:
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
जहामिI abandon
जहामि:
TypeVerb
Rootहा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
महाव्रतO great-vowed one
महाव्रत:
TypeNoun
Rootमहाव्रत
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
TypeVerb
Rootसद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माor (alternatively); also used as prohibitive 'do not' (context decides)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तेto you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
कार्यम्what is to be done; task
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
चिरम्for long; long (time)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर

राम उवाच

R
Rāma (speaker)
V
Vāsava (Indra)