अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
सुतां काश्यस्य कौरव्य मत्प्रियार्थ महामते । नहि ते विद्यते शान्तिरन््यथा कुरुनन्दन,तब परशुरामजीने क्रोधसे लाल आँखें करके मुझसे कहा--“महामते भीष्म! तुम मुझे अपना गुरु तो समझते हो; परंतु मेरा प्रिय करनेके लिये काशिराजकी इस कन्याको ग्रहण नहीं करते हो; किंतु कुरुनन्दन! ऐसा किये बिना तुम्हें शान्ति नहीं मिल सकती
sutāṃ kāśyasya kauravya matpriyārtha mahāmate | nahi te vidyate śāntir anyathā kurunandana ||
ຣາມາ (ປະຣະຊຸຣາມ) ກ່າວວ່າ: “ໂອ ກໍຣະວະ! ໂອ ພີສະມະ ຜູ້ຮອບຮູ້! ຈົ່ງຮັບເອົາທິດາຂອງກາສະຍະນີ້ເພື່ອຂ້າ. ຖ້າບໍ່ເຮັດ ໂອ ຄວາມຊື່ນໃຈແຫ່ງວົງກຸຣຸ! ເຈົ້າຈະບໍ່ພົບຄວາມສະຫງົບເລີຍ.”
राम उवाच
The verse emphasizes guru-śiṣya dharma: a disciple should not disregard a teacher’s rightful request, especially when it concerns restoring order and preventing harm. Peace (śānti) is presented as inseparable from acting in alignment with one’s acknowledged obligations.
Paraśurāma addresses Bhīṣma with forceful admonition, urging him to accept a particular maiden “for my sake,” and warns that refusal will deny him peace. The line functions as a pressure point in the unfolding dispute, intensifying the moral and emotional stakes.