Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Udyoga-parva Adhyāya 165 — Bhīṣma’s Appraisal and Karṇa’s Rebuttal (भीष्म–कर्ण विवादः)

विन्दानुविन्दावावन्त्यौ संमतौ रथसत्तमौ । कृतिनौ समरे तात दृढवीर्यपराक्रमौ,अवन्तीदेशके दोनों वीर राजकुमार विन्द और अनुविन्द श्रेष्ठ रथी माने गये हैं। तात! वे युद्धकलाके पण्डित तथा सुदृढ़ बल एवं पराक्रमसे सम्पन्न हैं

vindānuvindāv āvantyau saṃmatau rathasattamau | kṛtinau samare tāta dṛḍhavīryaparākramau ||

ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ວິນດາ ແລະ ອະນຸວິນດາ ເຈົ້າຊາຍແຫ່ງອະວັນຕີ ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບວ່າເປັນຍອດນັກຮົບລົດສົງຄາມ. ລູກເອີຍ, ພວກເຂົາຊ່ຽວຊານໃນສົງຄາມ—ຮູ້ສິລະປະແຫ່ງການຮົບ ແລະ ມີກຳລັງອັນໝັ້ນຄົງພ້ອມວິລະກຳ.»

विन्दVind(a) (proper name)
विन्द:
Karta
TypeNoun
Rootविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
अनुविन्दौAnuvind(a) (proper name)
अनुविन्दौ:
Karta
TypeNoun
Rootअनुविन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
अवन्त्यौof Avanti (Avanti princes)
अवन्त्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअवन्ती (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
संमतौapproved, esteemed
संमतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंमत (कृदन्त; सम्+√मन्/√मन्?; accepted/approved)
FormMasculine, Nominative, Dual
रथसत्तमौbest of chariot-warriors
रथसत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootरथसत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
कृतिनौskilled, accomplished
कृतिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
तातO dear one / O son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
दृढवीर्यपराक्रमौhaving firm strength and valor
दृढवीर्यपराक्रमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदृढ-वीर्य-पराक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vindā
A
Anuvindā
A
Avanti (Āvantī/Avanti-deśa)