धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
ये पार्थिवा राजसभां प्रविष्टा ब्रह्मर्षयो ये च सभासदो<न्ये । शृण्वन्तु वक्ष्यामि तवापराध॑ पापस्य सामात्यपरिच्छदस्य
ye pārthivā rājasabhāṃ praviṣṭā brahmarṣayo ye ca sabhāsado 'nye | śṛṇvantu vakṣyāmi tavāparādhaṃ pāpasya sāmātyaparicchadasya ||
ວິດູຣາໄດ້ກ່າວຕໍ່ສະພາທີ່ຊຸມນຸມວ່າ: «ຂໍໃຫ້ບັນດາກະສັດທີ່ເຂົ້າມາໃນຫໍຫຼວງນີ້, ພ້ອມທັງພຣະຣິສີຜູ້ເປັນພຣະພຣະຫມະ (Brahmarishi) ແລະສະມາຊິກສະພາອື່ນໆ ຈົ່ງຟັງ. ຂ້າຈະປະກາດຄວາມຜິດຂອງເຈົ້າ—ໂອ ດຸຣະໂຍທະນະ ຜູ້ມີບາບ—ພ້ອມທັງຄວາມຜິດຂອງລັດຖະມົນຕີແລະຜູ້ຕິດຕາມຂອງເຈົ້າ»। ຂໍ້ຄວາມນີ້ວາງກອບເປັນການກ່າວໂທດທາງຈັນຍາທຳຢ່າງສາທາລະນະ: ຄວາມຜິດບໍ່ແມ່ນເລື່ອງສ່ວນຕົວເມື່ອມັນຄຸກຄາມອານາຈັກ, ແລະຄວາມຮ່ວມມືໃນຄວາມອະທຳຍັງລາມໄປຫາຜູ້ທີ່ສົ່ງເສີມມັນ.
विदुर उवाच
Wrongdoing by a ruler must be publicly named when it threatens dharma and the polity; responsibility spreads beyond the principal offender to ministers and attendants who support or conceal the offence.
In the Kuru court, Vidura calls upon all present—kings, sages, and courtiers—to listen as he prepares to enumerate Duryodhana’s transgressions, explicitly including the culpability of his ministerial circle and retinue.