Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

खरीवात्सल्यमाहुस्तन्नि:सामर्थ्यमहेतुकम्‌ । सद्धिविगर्हितं मार्ग त्यज मूर्खनिषेवितम्‌

kharīvātsalyam āhus tan niḥsāmarthyam ahetukam | sad dhi vigarhitaṃ mārgaṃ tyaja mūrkha-niṣevitam ||

«ເຂົາເອີ້ນມັນວ່າ ‘ຄວາມຮັກແບບລາ’—ເປັນຄວາມອ່ອນແອທີ່ບໍ່ມີເຫດ ເກີດຈາກຄວາມບໍ່ສາມາດ. ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງລະທິ້ງເສັ້ນທາງອັນນ່າຕຳນິນັ້ນ—ເສັ້ນທາງທີ່ຄົນໂງ່ມັກເດີນ».

खरीवात्सल्यम्donkey-like affection (misplaced fondness)
खरीवात्सल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootखरी-वात्सल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say / have said
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (आह)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नि:सामर्थ्यम्incapacity / lack of ability
नि:सामर्थ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनि:-सामर्थ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अहेतुकम्causeless / without reason
अहेतुकम्:
TypeAdjective
Rootअ-हेतुक
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्good / proper
सत्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विगर्हितम्censured / blameworthy
विगर्हितम्:
TypeAdjective
Rootवि-गर्हित (गर्ह् + क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
मार्गम्path / course
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यजabandon / give up
त्यज:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मूर्खनिषेवितम्frequented by fools
मूर्खनिषेवितम्:
TypeAdjective
Rootमूर्ख-निषेवित (नि-सेव् + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

पुत्र उवाच

Educational Q&A

Affection that is irrational and rooted in weakness—indulgence without discernment—is ethically censured; one should abandon such a foolish course and choose a dharmic, well-reasoned path.

In a counsel-like exchange (marked by “the son said”), the speaker rebukes misplaced softness and urges the listener to give up a condemned, foolishly followed line of conduct, emphasizing discernment over sentimental weakness.